Home

Advertisement

Customize

Oct. 10th, 2008

tatsurou 2009

Tlumaczenie Girugamesh - Break down preview

Jak w temacie. Specjalnie dla [info]kittyeth  ;D Tlumaczone z angielskiego

Break down preview )

A, wlasnie, wiedzialam, ze o czyms zapomnialam;D
Special thanx for Sumi, arigatou for help;D
Uh, w tekscie wystapil dziwny wyraz "forutega", ktory ostatecznie po przeszperaniu netu przez Kiityeth [dla mnie z duzej litery;p]i zatwierdzeniu [bo to po japonsku jednak byl wyraz], ze tak moze by przez sama Mitsukai [oby nam panowala na youtube dlugo;D] przetlumaczylam jako - "Glosno". Tyle wyjasnien;D

Advertisement

Customize